【ロシア人富豪:Алэксэй Романович Зволинский】
(Alexey Romanovich Zvolinskiy, the Russian billionaire)
「わたくし 古代(こだい)のロマンにZvolinskiy
呜呼(ああ)…穴(あな)があったら…掘(ほ)りたい!」
「レディース•アンド•ジェントルメン、さぁ、本日(ほんじつ)お闻(き)かせするのは
私(わたし)の华丽(かれい)なる半生(はんせい)、
贫(まず)しい生(お)い立(た)ちで幕(まく)を开(あ)ける、
涙(なみだ)、涙(なみだ)の物语(ものがたり)でございます。
Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、张(は)り切(き)って参(まい)りましょう!
さあ、腕(うで)を组(ぐ)みながら足(あし)の筋(すじ)を伸(の)ばす运动(うんどう)!」
赤(あか)く揺(ゆ)らめく暖炉(Печка、Pechka) 家(うち)にもあったのに
悲(かなし)しいけれど 燃(も)やすべき 薪(まき)がなかった
弟达(おとうとたち)はいつも 机敏(ちょこまか)に动(うご)いてた
腹(はら)は减(へ)るけど じっとしてたら 冻(こお)っちまうから
运命(うんめい)の赠(おく)り物(もの) 不幸(ふこう)を诘(つ)めた
入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)
开(あ)けても 开(あ)けても 悲(かな)しみばかり
「Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)、ボルシチには黒胡椒(くろこしょう)!
さぁ、2番(にばん)はますます涙(なみだ)ちゃたZvolinskiy」
白(しろ)く煌(きら)めく大河(Волга、Volga) 风(かぜ)を切(き)り裂(さ)いて
走れ马车よ(Тройка、Troika) 家(うち)は远(とお)いか 空駈(そらか)けろ
妹达(いもうとたち)もいつも 腹(はら)を空(す)かせてた
顽张(がんば)れ末妹よ(Катюша、Katyusha) 银(ぎん)のお注射(ちゅうしゃ) きっと快くなるさ
「お兄(に)ちゃん、お腹空(はらす)いたよぉ」
「顽张(がんば)れー」
「いてー」
人生(じんせい)は赠(おく)り物 不条理诘(ふじょうりつ)めた
入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)
开(あ)けても 开(あ)けても 苦(くる)しみばかり
「さあ、皆様(みなさま)、お手元(てもと)にハンケチなどご用意(ようい)くださいませ、
ここまではほんの序章(じょしょう)に过(す)ぎません、
本当(ほんど)に悲惨(ひさん)なのはここからでございます」
卧(ふ)せる少女(しょうじょ)の治疗费(ちりょうひ)で 贫(まず)しい家计(かけい)は燃(も)え上がり
父亲(パパ)は远(とお)くの炭坑(たんこう)で 岩(いわ)が崩(くす)れて下敷(したじ)きに
登(のぼ)りは険(けわ)しき坂道(さかみち)も 転(ころ)がり堕(お)ちるは正(まさ)に刹那(せつな)
「パパ…」
「ホラ、泣(な)かないの」
「ママ…」
「お父(とう)さんに、お别(わか)れしましょうね」
死(し)せる少女(しょうじょ)の葬列(それつ)に 爱(あい)した二人(ふたり)の影(かげ)はなく
母亲(ママ)も娼妇(しょうふ)の格好(かっこう)で 无理(むり)が祟(たた)って旅立(たびだつ)てり
どんなに険(けわ)しき坂道(さかみち)も 転(ころ)がり堕(お)ちるは正(まさ)に刹那(せつな)
「せつな~なあぁぁぁぁぁぁぁぁ……」
「あなた、あ•な•た?」
「おぉ~Irene、爱(いと)しいの我(わ)が妻(つま)よ、
わたくし、君(きみ)の魅力(みりょく)にZvolinskiy」
「何(なん)バカの事仰(ことお)ってるんですか、作业(さぎょう)の方(ほう)は如何(いかが)ですの?」
「顺调(じゅんちょう)、快调(かいちょう)、绝好调(ぜっこうちょう)、
今(いま)は丁度休憩(ちょうど)していた所(ところ)です、あぁ、君(きみ)たちはもういいですよ、
はい、ありがとう、спасибо(Spasibo)、спасибо(Spasibo) 」
「つれないわねぇ」「もう终(お)わり?」
「任(まか)せて帰(かえ)りましょうかね」「待(ま)ってよぉ、お姉(ね)さまぁ」
「おほん、それでは诸君(しょくん)、
张(は)り切(き)って作业再开致(さぎょうさいかいいた)しましょう」
「おお!」
掘(ほ)っても掘(ほ)っても砂(すな)ばかり どれだけ掘(ほ)っても脉(みゃく)がない
拝金野郎(はいきんやろう)の妄想(ぼうそう)さ 无駄(むだ)な努力(どりょく)と他者(ひと)は言(ゆ)う
それでも 夫(あなた)は谛(あきら)めないわ
掘(ほ)っては掘(ほ)っては砂埃(すなぼこり) どれだけ掘(ほ)っても切(き)りがない
成金野郎(なりきんやろう)の道楽(どらく)さ 马鹿(バガ)な男(おとこ)と学者(ひと)は嗤(わら)う
それでも 妻(わたし)は着(つ)いてゆくわ
眩(まばゆ)く 辉(かがや)く黄金(おうごん)や
世界中(せかいちゅ)に 轰(とどろ)く名声(めいせい)が
贵方(あなた)は 欲(ほ)しい訳(わけ)じゃない 燃(も)えるような 梦(ゆめ)が见(み)たいだけ
运命(Moira)が望(のぞ)むのは 喜剧(きげき)か 悲剧(ひげき)か
今(いま)もう一度(いちど)【神话】(しんわ)を 歴史(れきし)の舞台(ぶたい)に立(た)たせたい……
贫(まず)しい一家(いっか)は离(はな)れ离(ばな)れ
私(わたし)は商家(しょうか)へ丁稚奉公(でっちほうこう)
不细工(ぶさいく)な颜(かお)だと虐(いじ)められたけど
谁(だれ)よりも必死(ひっし)に働(はたら)いた
私(わたし)を支(ささ)えたのは家族(かぞく)の存在(そんざい)と
母(はは)の形见(かたみ)となった一册(いっさつ)の【叙事诗】(ほん)
贵方(あなた)を支(ささ)えたのは家族(かぞく)の存在(そんざい)と
母(はは)の形见(かたみ)となった一册(いっさつ)の【叙事诗】(ほん)
——“运命(うんめい)は残酷(ざんこく)だ されど彼女(かのじょ)を恐(おそ)れるな
女神(Moira)が戦(たたか)わぬ者(もの)に微笑(ほほえ)むことなど
决(け)してないのだから”——
人生(じんせい)は赠(おく)り物(もの) 不条理诘(ふじょうり)めた
入れ子人形(Матрёшка、Matryoshka)
それでも私(わたし)は掘(ほ)るだろう そこに穴(あな)がある限(かぎ)り……
それでも夫(あなた)は掘(ほ)るでしょう そこに穴(あな)がある限(かぎ)り……
「うおおお!Irene、Irene!」
「あなた…何(なん)ですの?」
「Хорошо(Harosho)、Хорошо(Harosho)……!」
「えぇ?」
「Хорошоооо(Haroshoooo)……!」
「ああ…素晴(すば)らしいわ……!」